Um divisor de toras de gasolina é uma das ferramentas mais potentes e versáteis para o processamento de lenha, capaz de manusear com facilidade toras de grande diâmetro. No entanto, como qualquer equipamento acionado por motor, é suscetível a uma série de problemas mecânicos e hidráulicos ao longo do tempo. Compreender essas questões — e saber como resolvê-las — pode economizar muito tempo, dinheiro e frustração. Este guia aborda os problemas mais comuns do divisor de toras, suas causas e soluções práticas.
Um dos problemas relatados com mais frequência é um motor que se recusa a dar partida ou requer esforço excessivo para funcionar. Este problema pode resultar de várias causas básicas:
Drene todo o combustível velho e substitua-o por gasolina nova sem chumbo. Inspecione e limpe ou substitua a vela de ignição – a folga do eletrodo normalmente deve medir entre 0,76 mm e 0,81 mm . Limpe o filtro de ar com ar comprimido ou substitua-o se estiver muito sujo. Verifique o nível do óleo do motor antes de cada utilização e ateste conforme necessário.
Um machine that fails to split logs with adequate force is often suffering from a hydraulic system problem. The hydraulic circuit is the heart of any log splitter, and reduced pressure or flow will directly impact performance.
Verifique e complete o fluido hidráulico usando o grau especificado no manual do operador – geralmente óleo hidráulico AW32 ou AW46. Inspecione todas as conexões da mangueira e o cilindro quanto a vazamentos de óleo visíveis. Substitua o filtro hidráulico pelo menos anualmente ou a cada 100 horas de operação. Se houver suspeita de desgaste interno da bomba, um técnico qualificado deverá realizar um teste de vazão e pressão.
O óleo visível ao redor da máquina não é apenas um problema de manutenção – pode indicar uma falha grave e representar risco de escorregamento. Vazamentos estão entre os problemas mais comuns relatados em todos os modelos de divisores de toras a gasolina.
| Localização do vazamento | Causa provável | Ação recomendada |
| Vedação da haste do cilindro | Desgaste da vedação ou pontuação na haste | Substitua o kit de vedação ou cilindro |
| Acessórios para mangueira | Conexões soltas ou mangueira rachada | Aperte ou substitua as mangueiras |
| Tanque hidráulico | Junta rachada ou com falha | Reparar ou substituir o tanque |
| Válvula de controle | Falha no anel de vedação | Substitua os anéis de vedação ou válvula |
| Vedação do eixo da bomba | Deterioração da vedação do eixo | Substitua a bomba ou a vedação |
Umlways shut the machine off and allow pressure to fully dissipate before inspecting hydraulic components. Use a piece of cardboard — never your bare hand — to locate pressurised leaks, as high-pressure hydraulic fluid can penetrate skin and cause serious injury.
Um sluggish or stalled ram is a productivity killer. When the wedge takes an unusually long time to advance or retracts inconsistently, one or more of the following factors is typically responsible:
Para purgar o ar do sistema, faça o ciclo completo de entrada e saída do aríete várias vezes sem carga. Inspecione visualmente a haste quanto a dobras ou corrosão. Se houver suspeita da válvula de controle, remova-a e limpe o carretel com um solvente compatível. Cilindros gravemente riscados requerem reparo ou substituição profissional.
Umn engine that runs well at idle but cuts out when the machine is put under load is a common and frustrating problem. This typically points to fuel delivery or engine tune issues rather than hydraulic faults.
Limpe bem o carburador usando um spray de limpeza de carburador. Tente afrouxar ligeiramente a tampa do combustível durante a operação para testar se a causa é uma ventilação bloqueada. Se o problema persistir, leve o conjunto do governador para ser inspecionado por um técnico de motores pequenos.
Um well-maintained petrol log splitter operates with a consistent, predictable sound. Any new vibration, knocking, rattling, or squealing should be investigated promptly, as these are often early warnings of developing mechanical faults.
Inspecione e aperte todos os fixadores após as primeiras 10 horas de uso em uma máquina nova e a cada 25 horas depois disso. Lubrifique o acoplamento da bomba de acordo com a programação do fabricante. Verifique o nível do fluido hidráulico e a condição do filtro de admissão se houver suspeita de cavitação.
Tanto o motor quanto o sistema hidráulico geram calor durante a operação. O superaquecimento prolongado acelera o desgaste, degrada a qualidade do óleo e pode causar falha nos componentes.
Fluido hidráulico operando acima 80°C começa a quebrar rapidamente, perdendo suas propriedades lubrificantes e antidesgaste. Os sinais incluem fluido descolorido ou com cheiro de queimado e desempenho lento do aríete.
Umir-cooled petrol engines rely on unobstructed airflow across the cylinder fins. Blocked cooling fins, a missing engine shroud, or operating in an enclosed space with poor ventilation will cause the engine to overheat. Clean the cooling fins with compressed air every season, and never remove the engine shroud during operation.
A cunha de divisão está sujeita a enormes forças de impacto repetidas. Com o tempo, a aresta de corte pode ficar arredondada, lascada ou deformada, exigindo mais força para dividir cada tora e colocando pressão adicional no sistema hidráulico.
Inspecione a cunha quanto a deformações antes de cada uso. Muitas vezes, uma cunha cega pode ser afiada com uma rebarbadora equipada com um disco de esmeril. Cunhas severamente deformadas devem ser substituídas – tentar operar com uma cunha danificada reduz a eficiência e corre o risco de falha do componente.
A manutenção consistente é a maneira mais eficaz de prevenir os problemas descritos acima. O cronograma a seguir cobre as principais tarefas de um divisor de toras de gasolina:
| Intervalo | Tarefa |
| Antes de cada uso | Verifique o óleo do motor, fluido hidráulico, combustível e procure por vazamentos |
| A cada 25 horas | Inspecione e aperte todos os fixadores; verifique o estado da vela de ignição |
| A cada 50 horas | Limpe ou substitua o filtro de ar; inspecionar mangueiras e conexões hidráulicas |
| A cada 100 horas | Substitua o filtro hidráulico; trocar o óleo do motor; substituir vela de ignição |
| Umnnually / end of season | Trocar fluido hidráulico; inspecionar cunha; limpar as aletas de refrigeração do motor; motor de neblina para armazenamento |
Isso geralmente é causado por um carburador bloqueado, combustível velho ou ventilação da tampa de combustível bloqueada. Limpe os jatos do carburador e substitua o combustível antigo por gasolina nova. Tente afrouxar um pouco a tampa do combustível para verificar se o acúmulo de vácuo está causando falta de combustível.
A maioria dos fabricantes recomenda trocar o fluido hidráulico a cada 100 a 150 horas de operação ou pelo menos uma vez por temporada. Sempre use a classe especificada no manual do operador — normalmente AW32 ou AW46.
A retração involuntária do aríete sob carga é causada por vazamento ou defeito no carretel da válvula de controle. O desgaste da vedação interna permite que o fluido pressurizado desvie da válvula. A válvula de controle precisará de inspeção e provavelmente de substituição.
Não. Usar o grau de viscosidade errado pode causar superaquecimento, cavitação da bomba e danos à vedação. Consulte sempre o manual do operador para obter as especificações corretas. Não misture diferentes tipos ou qualidades de óleo.
Os sinais de falha da bomba incluem velocidade reduzida do aríete, incapacidade de atingir a força total de divisão, calor excessivo e ruídos incomuns, como gemidos ou batidas. Um técnico qualificado pode realizar um teste de vazão e pressão para confirmar a condição da bomba.
Os vazamentos geralmente se originam na vedação da haste do cilindro, nas conexões da mangueira ou nos O-rings da válvula de controle. Identifique a fonte exata antes de tentar reparar e nunca toque em suspeitas de vazamentos pressurizados com a pele nua.
Algum calor é normal, mas a operação sustentada acima do ciclo de trabalho nominal causará superaquecimento do motor e do fluido hidráulico. Permita pausas para resfriamento conforme especificado no manual e certifique-se de que as aletas de arrefecimento do motor sejam mantidas livres de detritos.
● Escavadeira para a maioria dos tratores compactos Cat 1 e Cat 2 ...
See Details
DESCRIÇÃO ♦Espalhe para fertilizante, sementes de grama, sal ...
See Details
DESCRIÇÃO ♦O funil de poliéster é à prova de ferrugem ♦ Acaba...
See Details